Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וְכִי יִהְיֶה בוֹ מוּם פִּסֵּחַ אוֹ עִוֵּר כֹּל מוּם רָע _ _ _ תִזְבָּחֶנּוּ לַיהֹוָה אֱלֹהֶיךָ:
תַעֲבֹד
יַחְדָּו
לֹא
תִּשְׁפְּכֶנּוּ
2. _ _ _ אֶת דָּמוֹ לֹא תֹאכֵל עַל הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם:
בִּבְקָרְךָ
יִבְחַר
רַק
כֹּל
3. _ _ _ תֹּאכְלֶנּוּ הַטָּמֵא וְהַטָּהוֹר יַחְדָּו כַּצְּבִי וְכָאַיָּל:
בִּבְכֹר
אוֹ
בִּשְׁעָרֶיךָ
תַּקְדִּישׁ
4. שביעי כָּל הַבְּכוֹר אֲשֶׁר יִוָּלֵד בִּבְקָרְךָ וּבְצֹאנְךָ הַזָּכָר _ _ _ לַיהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא תַעֲבֹד בִּבְכֹר שׁוֹרֶךָ וְלֹא תָגֹז בְּכוֹר צֹאנֶךָ:
אַתָּה
כַּמָּיִם
יְהֹוָה
תַּקְדִּישׁ
5. לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ _ _ _ שָׁנָה בְשָׁנָה בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחַר יְהֹוָה אַתָּה וּבֵיתֶךָ:
תֹאכְלֶנּוּ
תֹאכְלֶנּוּ
הָאָרֶץ
וְהַטָּהוֹר
1. בְּכוֹר ?
1 - premier-né.
2 - chef.
1 - jugement.
2 - décision définitive.
3 - coupure.
4 - trame séparée.
n. pr.
1 - lamentation, souffrance, mortification.
2 - עִנּוּי הַדִּין : déni de justice.
2. טָהֹר ?
pur, saint.
ordure.
1 - enracinement.
2 - déracinement.
1 - constant.
2 - vérité.
3. לֹא ?
c'est pourquoi.
accident, dommage.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
3 - expressions :
* הֲלֹא : n'est-ce-pas.
* בְּלֹא : sans.
* עַד לֹא : pas encore.
ceinture.
4. .ה.י.ה ?
paal
s'élever en colonne.
piel
1 - produire un jet continu, provoquer un écoulement continu.
2 - éclabousser.
3 - venir en colonnes denses.
4 - ramasser (des pièces de monnaie dans un tube).
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible, être troublé.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
5. עַל ?
n. pr.
comme, par exemple, si.
1 - sur, au sujet de, contre, quoique, auprès, vers, envers, pour, avec, outre.
2 - peut parfois signifier devoir lorsqu'il est décliné.
3 - expressions :
Avec אשר ou כי : parce que.
Avec דבר : à cause.
Avec כן : c'est pourquoi.
Avec כי על : puisque.
Avec פי : selon.
Avec מה : pourquoi.
Avec פני : en présence, devant, préférablement.
Avec יד : près, à côté, par.
vieillesse.
Aucun exercice.